Španělština a katalánština
Jednou ze zvláštností Katalánska je místní jazyk – katalánština, který je také úředním jazykem regionu. Spolu s ním je oficiálním jazykem Katalánska také klasická spisovná španělština. Ačkoli se na první pohled zdají být oba jazyky velmi podobné, při bližším zkoumání sami zjistíte že tomu tak není. Catalá (katalánština) je jakousi směsicí jižní francouzštiny a španělštiny. Rozdíly v obou jazycích mohou být zejména pro neznalé turisty matoucí. Zatímco v průvodcích a slovnících na vás koukají španělská slovíčka, počítejte s tím, že většina nápisů, cedulí a popisků ve městech je psaná právě v katalánštině.
Na svoji řeč jsou Katalánci nesmírně hrdí, stejně jako na vše ostatní spojené s jejich nevšední kulturou. Je nutno říci, že obyvatelé Katalánska se cítí primárně jako Katalánci, až druhořadě jako Španělé. Pokud například jedete do Španělska za prací, můžete být v tomto regionu znevýhodněni, i když španělsky mluvíte. Katalánci totiž v majoritě příkladů dávají přednost „svým“ lidem. Neplatí to ovšem doslova, o čemž se přesvědčíte v mnoha restauracích a stáncích, ve kterých vás obslouží španělsky mluvící cizinci.
Hlavně v přímořských letoviscích a oblastech s vyšším cestovním ruchem můžete jako dorozumívací prostředek využít angličtiny, méně němčiny a italštiny. U rodilých Španělů a Katalánců, hlavně starší generace, však na znalost cizího jazyka příliš nespoléhejte. Místní lidé ve Španělsku jen neradi komunikují anglicky a mnohdy to ani neumějí.